|
Proofreading: Page proofs in electronic or paper format will be sent to the author for proofreading.
|
Correcció de proves: Les proves d’impremta seran remeses a l’autor per a la correcció d’errors, en format electrònic o en paper.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Local Official Hour with corrector: The hour corrector is added at the end.
|
Hora local oficial amb corrector: S’afegeix el corrector horari al final de l’hora.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Professional translator and author’s editor.
|
Traductor professional i corrector de textos.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It was edited at Joan Guasp’s printing company.
|
S’edità a la impremta de Joan Guasp.
|
|
Font: Covost2
|
|
Root stimulation and correction of K deficiencies.
|
Estimulació radicular i corrector de deficiències de K.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Why use the services of a professional proofreader?
|
Per què contractar un corrector professional?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
He is the son of a print shop owner.
|
És fill del propietari d’una impremta.
|
|
Font: Covost2
|
|
The Print Shop was very successful.
|
La impremta va ser molt reeixida.
|
|
Font: Covost2
|
|
Design, layout, production, final artwork, printing.
|
Disseny, maquetació, producció, arts finals, impremta.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
You must not use the spellcheck, grammar check or thesaurus functions if you want to use a computer or word processor.
|
No pots usar les funcions de corrector ortogràfic, corrector gramatical o diccionari de sinònims si vols utilitzar un ordinador o un processador de textos.
|
|
Font: MaCoCu
|